美国农民又添新担忧
- q# B( E) Y5 i! q5 ?3 _4 ?- A& N, v! }
2 ~! e) I+ q, P' p+ Z1 U) A; l+ E ?4 M7 M! K
; g, K8 }- W) h' O5 u5 g
* W5 ^% ^5 d% t8 U) ? 前一阵,外媒已经哀叹过一轮,中美打贸易战,会给美国农民带来灾难性打击。) A& m- n/ u6 B
v! ~; \+ _6 i/ X" [
( [( V3 N1 |+ Q; G4 H% Q4 N N& \1 h" y4 ~% R
1 ^. r4 {3 y% B0 A$ p, J8 f& F) G
f }4 {# a7 W/ r2 E' M 而近日美国制裁中国科技公司,则会从另一方面给美国农民带来打击:网速。4 s m/ ?/ b# t1 J1 Y2 R8 e1 @6 g
8 Y& K5 }' [3 ^8 }6 d2 C% N% m0 T
4 k# }7 x" v( g8 g4 U9 _: y7 Z& i/ q/ j# X( A. p8 E: U8 Z/ A" }5 U
4 e! }$ F" {) `6 V9 g( e( b; D# Y1 ~
# x$ `; M2 Z* [% Q# _9 Y' N q" p
* V" b" g! X& C2 X. f2 R
5 [; D, n- a$ G" O+ S+ x+ d& S
: n: d+ ^+ y! ^0 c
) }5 c( d( y9 t% I* \
美国农村还有一个理由为美中关系焦虑:网速3 H- ]* ] p/ Y9 D
1 [. s. }( ^- O1 T
- t- i8 z% z- Z8 c4 N/ z: }+ x" X, b+ a
4 a9 y7 b3 K2 o
, {2 ~5 L) G8 c, p2 j* F 据美国石英财经网站报道,美国联邦通信委员会投票支持了一项措施,或将阻止美国运营商使用联邦基金从华为、中兴等公司购买网络设备。
( k% n/ D% y# O$ G X4 Y4 a# N* ?; I& h, l
( y# a$ P! Z% p: U' `4 E0 v: C# v9 H
5 g: q) {, G1 A9 j! c' Q7 i! T6 N3 J1 a$ V8 n' f0 B
7 x% b1 v* O+ l$ _: U$ X- f, [- j( W1 y! O0 y
+ N4 X0 \( D" J4 ~3 c$ G: H$ R
7 t9 Y6 ^! H& J" C m7 f. J. Z$ ]* m+ Z1 D, ?
文章为美国农村的网络担忧:7 _9 V d. u9 P5 @
1 ^% v, Z1 F9 d$ l/ S. u$ _
1 J/ n1 l' o$ [+ V6 l
9 Z$ z* ?( _; Q0 \
2 }: g% M- v5 T$ J4 l8 z
- B" l U- I5 Y. a Y9 x% a Cutting out the Chinese companies from rural markets could place significant financial pressure on carriers and reduce their ability to provide adequate connectivity。 8 j) Y% q K" T* K$ c n# w6 g
. @( r+ C+ h' i: A
1 s! G1 o. |3 {* C% g6 M; t: s: e7 ?0 j) z: v0 ^5 [
4 J) Y* \ T2 U& a- B. P
! T( }: x9 N; r1 g0 V& e 把中国公司赶出美国农村市场可能会给运营商带来巨大的资金压力,并降低它们提供充足网络连接的能力。) o" y# E# C s0 S9 h8 F& J
, D( V9 c C- V4 F$ {9 q. r
: c& \3 P) n/ D0 K$ r1 M; Z
2 F4 U" ~; \" r$ g! B- F; @* w
& P" ^! U1 A+ v, \5 Y0 T( u: f G+ O% r7 K3 Z
中兴遭制裁,激起中国人奋起之心: h/ w# E% ?# |, x
9 e- q1 {# H0 f6 q. o6 W* ?
! Y9 |9 }9 L# W, r# F- p; @
$ w$ B2 G& J9 \/ s; C6 a: g: d) V3 M* e& @. t% b
. f& T0 C: ?" i: k2 g 中兴的“芯片”之痛,让我们意识到了自己的短板,同时也激起了国人的奋起之心。& D r R4 X4 t5 l- w
; Z' _' H; A& A9 |) [; O* o5 D
; [ }$ l% D- o- d$ G
Y' [' f: p0 I5 n# i' D6 _
4 H* K3 b/ c; j* _3 [8 Z
* G3 ^2 f) H+ {2 [$ c* _ 外媒也注意到了这一点。
" K* ~2 }! ]2 q5 r
F- y) l9 Z6 V3 v; I0 c: R4 F L
; Y' f4 b1 y+ @2 I
9 I5 A, j- k- V% T- i( B
) B" I0 y L$ O% ?" [0 U 美国《国会山报》称:美国对中兴的禁令,激起了中国人的团结。
# z% Z' a6 p0 l8 p
" ]4 X; `' t9 J+ V) \5 B; c; G8 p n7 C0 |( P! d; c2 {' j; P
4 s: z) X" @7 I& Z+ R& {
$ w9 E; ]0 j+ }; g
* c4 U% t' a; Z8 q4 ^& C' V
* |5 G) @0 A8 D& o/ o, }% u5 ~( c0 Q1 v* G4 }% l7 I$ L- e
b3 c0 o2 t" X/ V. U$ B6 v! n' h1 `3 B
1 T x! L( i- L
: u: j* T8 D: B ]- l0 M+ u
美国对中兴的禁令激起中国人团结起来为该公司打气
$ U* `. `' @/ ?( o: f+ w8 t. x, t) M6 O. T, g
. Q9 q+ U, L: T
2 ]8 |, j+ T3 v2 ^6 g/ \7 F
3 {, |# a; _4 r: j) S5 V. i2 t& z% A) i7 B, x6 w
% n5 P8 D% E* t, M$ U. w. G
. G! \% l0 G& Y 报道称:
! e9 @$ W3 d/ n* R4 p" w, k! g6 ^ P/ `( i' S$ I3 ~- m
' U6 N7 H% z0 O2 }% V
3 L) o3 x3 t3 m/ A
- l/ @+ ]' o' i' Z, H; D7 e! N
( c, X V: n8 A
The Chinese are now rallying around telecommunications company ZTE Corp。 in response to a U.S。 ban on sales of components to the Chinese company。0 T* m/ P. T3 u$ S! |) p x
, A" S# e6 j+ }2 m$ n# U* b' T! c/ @& C; U, k
* p. T* t6 x% c$ \7 ^) E' j7 O* I7 y( `/ \ |# B4 K
4 K3 Z$ c( w) X- W: O; { 中国人现在团结在电信公司中兴的周围,对抗美国对该公司禁售元件的决定。, D5 h7 ^8 b. ?
, |, j( J* @# D8 U( N" N- u/ \1 |0 _" m
$ V: r# p3 b- ~, L! K6 s9 J) D+ C+ Y+ D, O& l
9 f6 Z- e+ e# T' q* Q# r% v* C
路透社也报道称: Z2 a+ P. d! p, m; [
" G# Q" W6 a$ T7 ^, ]1 c+ q
) X3 G! j$ I* U) i- M; n6 g L( H( x
; a- x$ F; _ l+ C9 J0 y6 M3 ]9 N
5 D" |8 S6 F. f) T; L/ r Chinese social media has seen an outpouring of support for ZTE。
, w: c# G ^) r Y- p; T: u$ w2 t* _) o
+ e F0 b a3 t+ @
( _0 u: _4 j6 }4 T9 `* {! } O2 Y4 Y+ V$ K% [4 p
/ |' G# ^0 k% z 中国社交媒体上涌现大量网友评论支持中兴。
7 {$ s8 _6 D# F4 l) }$ o# y1 ~; o4 w" k P9 Y/ E
' ~* d% C5 p: v2 i" K( A9 V
: T0 A" c- w8 [; U/ ]
( k, l. C: U% B# W7 _9 V$ R) B4 b% I- `; P: S8 A2 V+ G4 c
! `) }! w" X& N5 @7 |" K. l' S- e) t
% t- l0 [, w! _1 ~' C% `* B# h! [5 b# L; C2 ^& M; l3 G
+ `$ l# K' w" k8 I) o' }! W
, w8 M# p* Z6 S" h( T: N; D( G) F' |5 [7 K) _( Y3 a
5 o* r& }$ f6 E8 T. c) |
2 c/ [! K) r# A9 F9 H3 z8 g; r' h
0 ?* A$ K& Y7 s% y7 C# {0 W( Z+ b0 ]0 h+ ?
' ]) g/ t* |9 ]* d( Q
4 ~2 O2 }1 K. w6 R& W, m5 ^1 i 《南华早报》评论文章则认为,置之死地而后生,中兴遭受的重创有可能成为中国的一次机遇。
% ^+ X0 i7 P$ i, x, I2 L- D& Q/ H% `
# h% B2 U/ g$ v& |
0 H. x2 R U$ v- j
4 w3 Y$ w0 m6 O }: n% v7 w* D$ R" [: G, B8 I; y
. c% E; [1 l' d8 X4 S9 R
8 B# L; m& b7 Y
/ F$ S3 Q& G6 J* `- w. P- s4 Z
3 R( C5 q3 D3 |9 g* m8 J
. W' g2 W- N6 `1 s V
1 i* {. E8 D, H* ]8 ?( J" b! r 为什么美国制裁中兴或成为助推中国实现芯片雄心的最好动力
9 Z$ D. i/ `2 _4 z) [. V# _; m: o+ c( u
+ [6 ?0 H" |% @
" m) A0 [4 x% y, }2 }# {
8 o8 z$ @1 b- K8 m3 \. w0 u
; z" Z9 O* R* k0 s1 G
, `$ t" `4 r( W! X+ z
; X, @- n, y: h0 j 文章称,中国政府会因此奋发图强,摆脱在半导体领域对美国的依赖:0 p1 a- n0 Z' b' j7 M2 o
7 y7 A; }2 ~$ m$ `) R' h
/ R) ~% x8 q: l- H( V4 F, K1 Z0 U7 N- j" f
, W5 N; F2 G7 v0 {
; }1 f& z! g8 g
The shock of possibly seeing one of its star state owned tech companies struggle for survival will push Beijing even harder in its efforts to reduce reliance on some US$200 billion of annual semiconductor imports, which it fears holds back its own technology sector。
6 w% T( u/ ]3 i8 X* e1 ]+ J1 p- i# q. R; B- N
; \: ~) E* e- g5 m% v! G0 Y2 s* O) \" A* @
3 X3 a0 e$ n0 _9 m & R+ {4 p. y- D# a0 f6 t0 J
' j3 M9 u; r: r# a4 N) @' y
7 w! `7 ^' |/ n
' T/ Y4 u6 U- A$ A1 X
$ d" K$ _$ l/ W1 V a% V3 @
, [8 c% s E# h. H" @ 眼看着国企科技巨头或将陷入挣扎求生的境地,中国政府备感震惊,定将全力奋起,摆脱每年约2000亿美元的半导体进口,政府正担心这些进口半导体会阻碍本国科技领域的发展。
. t# z+ S( L. N7 V7 V$ B+ {" z. J% `# Q V& N/ D- w
2 ]% `& q! u9 {
1 T) Z$ _+ \, o5 ]5 f- a5 N
& o! Q* x6 g$ R( w! B% h- @! v, D. w/ o' U' _7 e$ a
该文章注意到,中国政府其实早就已经在半导体领域投入大量资金,成立了国家集成电路产业投资基金,以直接入股的方式对国内半导体企业给予财政支持。
) M- [# Q- x9 o' Q( X Y4 }/ ^8 X9 I# d
# s. `/ N. ?% l) U) p1 M- G) d1 e( R$ h n: F) C7 u
( {4 A. c F* D# S% u" I8 W' E' T# c) A1 ?, `
9 o8 e' O5 h7 l! Q$ h' \
China’s National Integrated Circuits Industry Investment Fund, a central government subsidy programme aimed at reducing the country’s reliance on foreign microchips, wants to raise as much as 200 billion yuan (US$32 billion) in its latest round of funding。 The first round of about 140 billion yuan was allocated to more than 20 companies。
. N/ Y# A- E5 ^3 a
B/ F5 t7 s0 X9 k# `7 ^+ T$ a% m& |0 R! @
' w+ x3 d5 C- e" I3 A
. ~/ M% u& B1 E2 \9 G4 E
( Y# i0 |1 ?1 l2 h 据悉中国国家集成电路产业投资基金(一个旨在减少对国外芯片依赖的政府补贴项目),在最近一期集资中拟募集2000亿人民币资金。第一期募集的1400亿人民币已经投入20多家企业中。
( {1 `- z8 {+ d
( t- r0 F( K( ]% }5 G8 M+ I; v% P' N) h( r: \
) A$ o" @9 X& m! d% m q
- O) a7 G: \8 n3 T* |
# Z2 E. D% E& U0 E5 ]. c 评论乐观地认为,中国有足够的资金和市场来支撑自己的芯片产业,关键在于一个突破口:
2 [1 D; m* c! I# W2 n6 x1 y
; O$ ~& |) F$ H, |
2 @2 m/ y& Q3 ?3 P4 s1 |0 C4 p, X/ ]: h, t# ]/ C+ R
7 p- Y9 |5 F; T. F. p7 D8 A- F3 l4 h* K: U/ _! s+ o, b2 B
China has the capital and the consumer market to support its own chip industry, but the road to get there won’t be easy。 More often than not, a crisis is the best way to achieve a breakthrough – perhaps in a new technology that could make current manufacturing methods obsolete and vault the inventor to No 1 position。, M- P6 Q' T$ b4 C7 F2 x
/ N0 P5 \& t8 Q( t; j) Y$ v3 e: N2 O0 s; A
6 f4 \$ |8 p$ L3 Z+ L! t* e" C
. Z, f: q( M* }) S/ v: g/ I- `" N
) b8 C0 u1 F" X4 w 中国有足够的资金和消费市场来支撑自己的芯片产业,但道路是曲折的。通常,一场危机或许就是最好的方式来找到突破口,也许中国能够研发出新的技术,淘汰当前的制造方式,借此一跃而起、雄踞榜首。 |